Данная статья посвящена изучению неологизмов, появившихся в области компьютерных наук. Автором статьи предлагается классификация неологизмов по морфологической структуре, а также рекомендации по их переводу. Статья раскрывает, как структура нового слова может подсказать в выборе переводческой трансформации.
Особенности перевода неологизмов компьютерной тематики с английского языка на русский (на материале пособий по программированию)
Автор Муханова Г.З.
Ключевые слова: неологизм, перевод, информация, компьютерные науки, Интернет..
Литература
- Попова Т. В. Русская неология и неография: учебное пособие. Екатеринбург: ГОУ ВПО УГТУ-УПИ, 2005. 96 c.
- Rey A. Essays on terminology. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 1995. 223 p.
- Селиванова Е. А. Лингвистическая энциклопедия. Полтава: Довкилля, 2010. 844 с.
- Фахрутдинова М. Т. Функционирование неологизмов IT-сферы в русском языке новейшего периода (на материале текстов электронных СМИ) // Вестник ТГГПУ. 2021. №1 (63). [Электронный ресурс ограниченной доступности]. Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/funktsionirovanie-neologizmovit-sfery-v-russkom-yazyke-noveyshego-perioda-namateriale-tekstov-elektronnyh-smi (дата обращения: 05.03.2022).
- Jones M. T. Artificial Intelligence: A Systems Approach. Hingham: Laxmi Publications Pvt Limited, 2008. 498 p.